आत्मदर्शन-उपदेशः (Ātma-darśana Upadeśa) — Mind, Senses, and the All-pervading Self
जाता परमधर्मिष्ठा दिव्यसंस्थान संस्थिता । ततो भूयस्तु पृच्छामि तद् भवान् वक्तुमरहति,मेरी बुद्धि परम धर्मिष्ठ एवं दिव्य स्थितिमें स्थित हो गयी थी; इसीलिये फिर पूछता हूँ। आप इस विषयका वर्णन करनेकी कृपा करें
yudhiṣṭhira uvāca | jātā paramadharmiṣṭhā divyasaṃsthāna-saṃsthitā | tato bhūyas tu pṛcchāmi tad bhavān vaktum arhati ||
ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಹೇಳಿದನು—ನನ್ನ ಬುದ್ಧಿ ಪರಮಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ದೃಢವಾಗಿ, ದಿವ್ಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮತ್ತೆ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ವಿವರಿಸಿ ಹೇಳಿರಿ.
युधिछिर उवाच
The verse highlights the ethical posture of a learner: even after attaining clarity and being grounded in the highest dharma, one continues to inquire respectfully for deeper understanding, recognizing the teacher’s authority and the subtlety of dharma.
In the instruction-filled setting of Śānti Parva, Yudhiṣṭhira addresses his teacher with humility, stating that his mind has become established in elevated dharma, yet he wishes to ask further questions and requests a fuller explanation.