Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

अष्टमी वृत्तिरेतासां पुरोगा पाकशासन । पाकशासन! उन देवियोंके नाम इस प्रकार हैं--आशा, श्रद्धा, धृति, शान्ति, विजिति, संनति, क्षमा और आठवीं वृत्ति (जया)। ये आठवीं देवी उन सातोंकी अग्रगामिनी हैं ।। ८३ ई || ताश्नाहं चासुरांस्त्यक्त्वा युष्मद्धिषयमागता:

aṣṭamī vṛttir etāsāṃ purogā pākaśāsana | pākaśāsana! imā devyo nāmabhiḥ—āśā, śraddhā, dhṛtiḥ, śāntiḥ, vijitiḥ, saṃnatiḥ, kṣamā ca, aṣṭamī ca vṛttiḥ (jayā) | eṣā aṣṭamī devī tāḥ saptānām agragāminī || tāś cāhaṃ cāsurāṃs tyaktvā yuṣmadviṣayam āgatāḥ ||

ಓ ಪಾಕಶಾಸನ! ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಎಂಟನೆಯದು ‘ವೃತ್ತಿ’; ಅವಳೇ ಮುಂಚೆ ನಡೆಯುವ ಅಗ್ರಗಾಮಿನಿ. ಈ ದೇವಿಯರ ಹೆಸರುಗಳು—ಆಶೆ, ಶ್ರದ್ಧೆ, ಧೃತಿ, ಶಾಂತಿ, ವಿಜಿತಿ, ಸಂನತಿ, ಕ್ಷಮೆ ಮತ್ತು ಎಂಟನೆಯ ವೃತ್ತಿ—ಅವಳನ್ನು ‘ಜಯಾ’ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಈ ಎಂಟನೆಯ ದೇವಿ ಉಳಿದ ಏಳರಿಗೂ ನಾಯಕಿ. ಆಸುರಭಾವವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಅಧೀನ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ।

तास्नाहम्from those (women/goddesses)
तास्नाहम्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद् + अस्मद्
Formfeminine, ablative, plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formnominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असुरान्the Asuras
असुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअसुर
Formmasculine, accusative, plural
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
युष्मद्of you (pl.)
युष्मद्:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, plural
विषयम्domain; sphere; realm
विषयम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
Formmasculine, accusative, singular
आगताcome; arrived
आगता:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle), feminine, nominative, singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
P
Pākaśāsana (epithet of Indra)
Ā
Āśā
Ś
Śraddhā
D
Dhṛti
Ś
Śānti
V
Vijiti
S
Saṃnati
K
Kṣamā
V
Vṛtti (Jayā)
A
Asuras