Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra

Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability

इन्द्रियाण्यपि सूक्ष्माणि दृष्ट्‌्वा पूर्वश्रुतागमात्‌ । चिन्तयन्नानुपर्येति त्रिभिरेवान्वितो गुणै:

indriyāṇy api sūkṣmāṇi dṛṣṭvā pūrvaśrutāgamāt | cintayann ānuparyeti tribhir evānvito guṇaiḥ ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಹಿಂದೆ ಕೇಳಿದ ಆಗಮಪ್ರಮಾಣದಿಂದ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನೂ ತಿಳಿದು, ಸ್ವಪ್ನದ್ರಷ್ಟನು ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತನೆ ಮಾಡುತ್ತಾ, ಸತ್ತ್ವ-ರಜಸ್-ತಮಸ್ ಎಂಬ ಮೂರು ಗುಣಗಳಿಂದ ಅನ್ವಿತನಾಗಿ, ದೇಹದ ಒಳಗೇ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಸಂಚರಿಸುತ್ತಾನೆ; ಏಕೆಂದರೆ ಜಾಗ್ರತಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡು-ಕೇಳಿದಾದಿಗಳಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದ ವಾಸನೆಗಳ ಬಲದಿಂದ ಅವನಿಗೆ ಶಬ್ದಾದಿ ವಿಷಯಗಳ ಅನುಭವ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.

इन्द्रियाणिsense-organs
इन्द्रियाणि:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सूक्ष्माणिsubtle
सूक्ष्माणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पूर्वश्रुतागमात्from previously-heard tradition/scriptural teaching
पूर्वश्रुतागमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपूर्वश्रुतागम
FormMasculine, Ablative, Singular
चिन्तयन्thinking/reflecting
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्तय् (चिन्त् + णिच्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अनुपर्येतिmoves about/follows/roams
अनुपर्येति:
TypeVerb
Rootअनु-परि-इ (एति)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
त्रिभिःwith/by three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्वितःendowed/associated
अन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्वित
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
गुणैःwith qualities (gunas)
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
indriyas (sense-faculties)
T
three guṇas (sattva, rajas, tamas)

Educational Q&A

Even in dream, experience is driven by subtle sense-faculties and prior impressions, and it is colored by the three guṇas. Hence ethical self-cultivation requires guarding sense-contact and training thought, because inner wandering continues even without external objects.

Bhīṣma is explaining to his listener a psychological-metaphysical account of the dreamer: the dream-experiencer, influenced by earlier learned doctrine and by the guṇas, mentally follows sense-objects and ‘roams’ within the body, constructing experience from subtle faculties and impressions.