Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī

रेतो वटकणीकायां घृतपाकाधिवासनम्‌ | जाति: स्मृतिरयस्कान्त: सूर्यकान्तो<म्बुभक्षणम्‌

reto vaṭakaṇīkāyāṃ ghṛtapākādhivāsanam | jātiḥ smṛtir ayaskāntaḥ sūryakānto ’mbubhakṣaṇam ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಸಣ್ಣ ವಟಬೀಜದಲ್ಲಿ ಮಹಾವಟವೃಕ್ಷವು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ಅಡಗಿರುವಂತೆ; ಹಸುವು ತಿಂದ ಹುಲ್ಲಿನಿಂದ ತುಪ್ಪ-ಹಾಲು ಮೊದಲಾದ ಸಾರಗಳು ಹೊರಹೊಮ್ಮುವಂತೆ; ಕೆಲವು ಔಷಧಿಗಳು ಬೇಯಿಸಿ ನೆನೆಸಿದಾಗ ಮದಶಕ್ತಿ ಪಡೆಯುವಂತೆ—ವೀರ್ಯದಿಂದಲೇ ದೇಹಾದಿಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಚೇತನ್ಯದ ಆಭಾಸವೂ ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಜಾತಿ, ಸ್ಮೃತಿ, ಅಯಸ್ಕಾಂತ, ಸೂರ್ಯಕಾಂತ, ಅಥವಾ ಬಡವಾನಲವು ಸಮುದ್ರಜಲವನ್ನು ‘ಕುಡಿಯುವುದು’ ಎಂಬ ದೃಷ್ಠಾಂತಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ ದೇಹಾತೀತ ಸ್ವತಂತ್ರ ಚೇತನ್ಯ ಸಿದ್ಧವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

रेतःsemen, seed
रेतः:
Karta
TypeNoun
Rootरेतस्
FormNeuter, Nominative, Singular
वटकणीकायाम्in the banyan-seed (banyan-kernel)
वटकणीकायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवटकणिका
FormFeminine, Locative, Singular
घृतपाकाधिवासनम्the cooking and steeping (that yields ghee etc.)
घृतपाकाधिवासनम्:
Karta
TypeNoun
Rootघृतपाकाधिवासन
FormNeuter, Nominative, Singular
जातिःspecies-nature, class-character
जातिः:
Karta
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Nominative, Singular
स्मृतिःmemory
स्मृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootस्मृति
FormFeminine, Nominative, Singular
अयस्कान्तःlodestone (iron-attractor)
अयस्कान्तः:
Karta
TypeNoun
Rootअयस्कान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यकान्तःsun-stone (a gem said to draw/fire water by sun-heat)
सूर्यकान्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्यकान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्बुभक्षणम्drinking/consumption of water
अम्बुभक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुभक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (भीष्म)
B
banyan tree/seed (वट/वटकणिका)
G
ghee (घृत)
M
magnet/lodestone (अयस्कान्त)
S
sun-stone (सूर्यकान्त)
W
water/ocean (अम्बु/समुद्र as implied by ambubhakṣaṇam)

Educational Q&A

Bhishma argues that the emergence of life and apparent consciousness can be explained as arising with the body from causal material factors (illustrated by seed-to-tree and extraction/infusion analogies). He cautions that certain popular examples (memory, magnets, sun-stones, etc.) do not by themselves prove an independent, body-separate consciousness.

In the Shanti Parva’s instruction to Yudhishthira, Bhishma continues a philosophical discussion using a chain of analogies to evaluate claims about the self and consciousness, distinguishing what analogies can legitimately establish and what they cannot.