Shloka 191

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि भुगुभरद्वाजसंवादे एकनवत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें भगु- भरद्वाजसंवादाविषयक एक सौ इक्यानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi bhṛgu-bharadvāja-saṃvāde ekanavatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

ಇಂತೆ ಶ್ರೀಮಹಾಭಾರತದ ಶಾಂತಿಪರ್ವದ ಅಂತರಗತ ಮೋಕ್ಷಧರ್ಮಪರ್ವದಲ್ಲಿ ಭೃಗು-ಭರದ್ವಾಜ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ನೂರ ತೊಂಬತ್ತೊಂದನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತವಾಯಿತು.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Mokshadharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भृगुभरद्वाजसंवादेin the dialogue of Bhṛgu and Bharadvāja
भृगुभरद्वाजसंवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभृगु-भरद्वाज-संवाद
FormMasculine, Locative, Singular
एकनवत्यधिकशततमःthe one-hundred-and-ninety-first
एकनवत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootएकनवतिअधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भरद्वाज उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣa-dharma Parva
B
Bhṛgu
B
Bharadvāja

Educational Q&A

This line is not a doctrinal verse but a colophon: it identifies the textual location (Śānti Parva → Mokṣa-dharma) and the speakers (Bhṛgu and Bharadvāja), marking the completion of the chapter.

The discourse between the sages Bhṛgu and Bharadvāja has reached a stopping point: the chapter concludes, and the text formally records its end and context.