Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyāya 180: Jīva, Śarīra, and the Fire Analogy (भृगु–भरद्वाज संवादः)

स्रोतसा द्वियमाणासु प्रजासु विमना इव । धर्मकामार्थकार्येषु कूटस्थ इव लक्ष्यसे

ಪ್ರಹ್ಲಾದನು ಹೇಳಿದನು— ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಕಾಮ-ಕ್ರೋಧಾದಿಗಳ ಪ್ರವಾಹದಲ್ಲಿ ಎಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ; ಆದರೆ ನೀನು ಅದಕ್ಕೆ ನಿರ್ಲಿಪ್ತನಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀಯೆ. ಧರ್ಮ, ಅರ್ಥ, ಕಾಮ ಸಂಬಂಧಿತ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನೀನು ಕೂಟಸ್ಥನಂತೆ ಅಚಲನಾಗಿ ಲಕ್ಷ್ಯವಾಗುತ್ತೀಯೆ.

स्रोतसाby the stream/current
स्रोतसा:
Karana
TypeNoun
Rootस्रोतस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
द्वियमाणासुbeing carried along/drifting
द्वियमाणासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootद्वि + यम् (यमुँ उपरमे/नियमे) → द्वीयमान (कृदन्त)
FormFeminine, Locative, Plural
प्रजासुamong the people/subjects
प्रजासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Locative, Plural
विमनाःdejected/indifferent
विमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
धर्मकामार्थकार्येषुin matters/actions of dharma, kāma and artha
धर्मकामार्थकार्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म + काम + अर्थ + कार्य
FormNeuter, Locative, Plural
कूटस्थःunchanging/standing apart (like a fixed peak)
कूटस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootकूटस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
लक्ष्यसेyou are seen/you appear
लक्ष्यसे:
TypeVerb
Rootलक्ष्
FormPresent, Second, Singular, Ātmanepada, Passive/Reflexive (lakṣyase = 'you are seen/appear')

प्रह्माद उवाच