बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
तत: शरीरं लोकस्थं स्थापयित्वा पितामह: । जनयामास भगवान् पुत्रानुत्तमतेजस:
tataḥ śarīraṁ lokasthaṁ sthāpayitvā pitāmahaḥ | janayāmāsa bhagavān putrān uttama-tejasaḥ ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ನಂತರ ಪಿತಾಮಹ ಬ್ರಹ್ಮನು ಲೋಕಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾದ ದೇಹವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ, ಪರಮ ತೇಜಸ್ವಿಯಾದ ಪುತ್ರರನ್ನು ಜನ್ಮಕೊಟ್ಟನು—ಮರೀಚಿ, ಅತ್ರಿ, ಪುಲಸ್ತ್ಯ, ಪುಲಹ, ಕ್ರತು, ವಸಿಷ್ಠ, ಅಂಗಿರಸ; ಹಾಗೆಯೇ ಸ್ವಭಾವತಃ ಐಶ್ವರ್ಯಸಂಪನ್ನನಾದ ಪ್ರಭು ರುದ್ರನನ್ನೂ।
भीष्म उवाच
The verse presents creation as a dharmic, orderly process: Brahmā assumes a form appropriate to the manifested world and produces radiant progeny—especially sages—who become instruments for sustaining knowledge, ritual, and moral order, alongside Rudra who embodies formidable divine power.
Bhīṣma describes a stage of cosmic genesis: Brahmā, taking on a worldly body, generates eminent mind-born sons—key ṛṣis (Marīci, Atri, Pulastya, Pulaha, Kratu, Vasiṣṭha, Aṅgiras) and Rudra—thereby populating the cosmos with foundational beings who will guide and uphold the world.