Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)

दृष्टवा सभागतां कृष्णामेकवस्त्रां रजस्वलाम्‌ । मिषतां पाण्डुपुत्राणां न तस्य स्मर्तुमहसि

ಪಾಂಡುಪುತ್ರರು ನೋಡುತ್ತಿರಲಾಗಿ ಸಭೆಗೆ ಏಕವಸ್ತ್ರಧಾರಿಣಿ, ರಜಸ್ವಲೆಯಾದ ಕೃಷ್ಣೆ (ದ್ರೌಪದಿ)ಯನ್ನು ಕರೆತಂದರು—ನೀವು ಅದನ್ನು ಸ್ವಚಕ್ಷುಗಳಿಂದ ಕಂಡಿದ್ದೀರಿ. ಆ ಘಟನೆಯನ್ನು ನೀವು ಸ್ಮರಿಸಬಾರದೇ?

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral), non-finite
सभागताम्come to the assembly
सभागताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसभागत (सभा + गत)
FormFeminine, Accusative, Singular
कृष्णाम्Krishna (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
एकवस्त्राम्wearing a single garment
एकवस्त्राम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकवस्त्र (एक + वस्त्र)
FormFeminine, Accusative, Singular
रजस्वलाम्menstruating
रजस्वलाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरजस्वला
FormFeminine, Accusative, Singular
मिषताम्while (they) were looking on
मिषताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootमिष्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter (genitive plural form used), Genitive, Plural
पाण्डुपुत्राणाम्of the sons of Pandu
पाण्डुपुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Genitive, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof that (event)
तस्य:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter/Masculine (contextual), Genitive, Singular
स्मर्तुम्to remember
स्मर्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootस्मृ
Formतुमुन् (infinitive), parasmaipada (usage-neutral), non-finite
अर्हसिyou ought / you deserve (to)
अर्हसि:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
Formलट् (present), Second, Singular, परस्मैपद

वैशम्पायन उवाच