Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Satya-lakṣaṇa (The Characteristics and Forms of Truth) | सत्यलक्षणम्

आगच्छन्‌ परुषो वायुर्मया विष्टम्भितो बलात्‌ | भज्जन्‌ ट्रुमान्‌ पर्वतांश्व॒ यच्चान्यदपि किंचन,जिस समय वायुदेवता वृक्ष, पर्वत तथा दूसरी वस्तुओंको तोड़ता-फोड़ता हुआ मेरे पास पहुँचता है, उस समय मैं बलसे उसकी गतिको रोक देता हूँ

āgacchan paruṣo vāyur mayā viṣṭambhito balāt | bhajjan drumān parvatāṁś ca yac cānyad api kiṁcana ||

ಶಾಲ್ಮಲಿ ಹೇಳಿತು—ಉಗ್ರನಾದ ವಾಯುದೇವನು ಮರಗಳು, ಪರ್ವತಗಳು ಮತ್ತು ದಾರಿಯಲ್ಲಿರುವ ಇತರ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುರಿದು ಚೂರುಮೂರು ಮಾಡುತ್ತಾ ನನ್ನತ್ತ ಬಂದಾಗ, ನಾನು ಬಲಪ್ರಯೋಗದಿಂದ ಅವನ ಗತಿಯನ್ನು ತಡೆದು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.

आगच्छन्coming/approaching
आगच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम् (गच्छ्)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
परुषःharsh/violent
परुषः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरुष
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, तृतीया, एकवचन
विष्टम्भितःchecked/held back
विष्टम्भितः:
Karma
TypeVerb
Rootवि-स्तम्भ्
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
बलात्by force
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
Formनपुं, पञ्चमी, एकवचन
भञ्जन्breaking
भञ्जन्:
Karta
TypeVerb
Rootभञ्ज्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
द्रुमान्trees
द्रुमान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुम
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
पर्वतान्mountains
पर्वतान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्other
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
किञ्चनanything (at all)
किञ्चन:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चन
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vāyu (Wind-god)
T
trees (druma)
M
mountains (parvata)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of restraint: even overwhelming force (symbolized by Vāyu’s destructive motion) can be checked by disciplined strength and self-mastery, suggesting that true power is the capacity to control and redirect force rather than be carried away by it.

Nārada describes an event (or capability) in which the Wind-god approaches violently, breaking trees and mountains, and Nārada—by his own strength—halts the wind’s movement, portraying the extraordinary restraining power attributed to great sages.