Nārada–Vāyu–Śalmali Upākhyāna: Enmity with the Strong and the Primacy of Buddhi (नारद-वायु-शल्मलि उपाख्यानम्)
ऋषिर्दष्टवा नृपं तत्र जगहें सुभृशं तदा । कर्ता पापस्य महतो भ्रूणहा किमिहागत:
ṛṣir dṛṣṭvā nṛpaṃ tatra jagarhe subhṛśaṃ tadā | kartā pāpasya mahato bhrūṇahā kim ihāgataḥ ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಅಲ್ಲಿ ರಾಜನನ್ನು ಕಂಡ ಋಷಿಯು ತಕ್ಷಣವೇ ಅತ್ಯಂತ ಕಠೋರವಾಗಿ ಗರ್ಹಿಸಿದನು: “ನೀ ಮಹಾಪಾಪದ ಕರ್ತ, ಭ್ರೂಣಹಂತಕ; ಇಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಬಂದೆ? ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಿನಗೆ ಏನು ಕೆಲಸ? ಎಂದಿಗೂ ನನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬೇಡ. ಹೋಗು—ಹೋಗು! ನೀ ಇಲ್ಲಿ ತಂಗುವುದು ನಮಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆಯಲ್ಲ.”
भीष्म उवाच
Grave wrongdoing (especially acts treated as brahmahatyā-like, such as bhrūṇa-hatyā) brings social and ritual exclusion; moral accountability applies even to kings, and sages may enforce ethical boundaries by refusing contact.
A king approaches a sage (apparently seeking contact or help), but the sage, recognizing him as guilty of a severe sin, condemns him and orders him to leave, refusing even physical touch.