Gratitude, Discernment, and the Escalation of Power (Śvā–Dvipī–Vyāghra–Nāga–Siṃha–Śarabha Itihāsa)
ते सुखप्रश्नदा: सर्वे भवन्ति क्षतजाशना: । तस्यर्षे: शिष्यवच्चैव न्यग्भूता: प्रियकारिण:,यद्यपि वे सारे-के-सारे मांसाहारी हिंसक जानवर थे, तो भी उस ऋषिके शिष्यकी भाँति नीचे सिर किये उनके पास बैठते थे, उनके सुख और स्वास्थ्यकी बात पूछते थे और सदा उनका प्रिय करते थे
te sukhapraśnadāḥ sarve bhavanti kṣatajāśanāḥ | tasyarṣeḥ śiṣyavac caiva nyagbhūtāḥ priyakāriṇaḥ ||
ಅವರು ಎಲ್ಲರೂ—ಮಾಂಸಾಹಾರಿಗಳೂ ಹಿಂಸಕ ಜೀವಿಗಳೂ ಆಗಿದ್ದರೂ—ಆ ಋಷಿಯ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಶಿಷ್ಯರಂತೆ ತಲೆಬಾಗಿಸಿ ಅವನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು, ಅವನ ಕ್ಷೇಮವನ್ನು ವಿಚಾರಿಸಿ, ಸದಾ ಅವನಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗುವಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
भीष्म उवाच