Gaṇānāṃ Vṛttiḥ — On the Sustenance and Cohesion of Assemblies
Gaṇa-nīti
राजन! इसलिये तुम्हें गणराज्यके जो प्रधान-प्रधान अधिकारी हैं, उन सबका सम्मान करना चाहिये; क्योंकि लोकयात्राका महान् भार उनके ऊपर अवलम्बित है ।।
bhīṣma uvāca | rājan! tasmāt tvayā gaṇarājyasya ye pradhāna-pradhānā adhikāriṇaḥ, te sarve satkartavyāḥ; yato lokayātrāyā mahān bhāraḥ teṣūpari avalambitaḥ || mantragūptiḥ pradhāneṣu cāraś ca amitrakarṣaṇa | na gaṇāḥ kṛtsnaśo mantraṃ śrotum arhanti bhārata, śatrusūdana! bhārata! gaṇa-saṅghasya sarve janāḥ gupta-mantraṇāṃ śrotum adhikāriṇo na bhavanti | mantraṇāyā gopanam tathā guptacara-niyoga-kāryaṃ pradhāna-puruṣeṣv eva āyattaṃ bhavati ||
ಓ ರಾಜನೇ! ಆದ್ದರಿಂದ ಗಣರಾಜ್ಯದ ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರಮುಖ ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ಗೌರವಿಸಬೇಕು; ಏಕೆಂದರೆ ಲೋಕಯಾತ್ರೆಯ ಮಹಾಭಾರ ಅವರ ಮೇಲೆಯೇ ನಿಂತಿದೆ. ಮತ್ತು, ಶತ್ರುಸೂದನ ಭಾರತನೇ! ಮಂತ್ರಗೋಪ್ಯತೆ ಹಾಗೂ ಗುಪ್ತಚರರ ನಿಯೋಜನೆ ಪ್ರಮುಖರ ಅಧೀನ; ಗಣದ ಎಲ್ಲರೂ ರಹಸ್ಯ ಮಂತ್ರಣೆಯನ್ನು ಕೇಳಲು ಯೋಗ್ಯರಲ್ಲ.
भीष्म उवाच