Ānṛśaṃsya, Amātya-Guṇa, and Reconciliatory Counsel (आनृशंस्य–अमात्यगुण–संधि-उपदेशः)
त्वं चापि प्रतियुद्धयेथा विजिगीषुव्रते स्थित: । अयुध्वैव नियोगान्मे वशे कुरु हिते स्थित:
tvaṃ cāpi pratiyuddhyethā vijigīṣuvrate sthitaḥ | ayudhvaiva niyogān me vaśe kuru hite sthitaḥ ||
ನೀನು ಸಹ ವಿಜಯಾಭಿಲಾಷಿ ರಾಜವ್ರತದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾಗಿ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯುದ್ಧ ಮಾಡದೇ ಇರಲಾರೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸಿ, ಅವನ ಹಿತದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾಗಿ, ಯುದ್ಧವಿಲ್ಲದೇ ಅವನನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೋ।
भीष्म उवाच
Even when one is committed to conquest, dharma can require restraint: the higher aim is welfare (hita). Bhishma advises achieving control through non-violent means when possible, prioritizing benefit over mere victory.
Bhishma instructs the listener (a ruler or would-be conqueror) that battle is likely given his conquering resolve, but commands him instead to act for the other party’s good and to bring him under control without resorting to fighting.