Ānṛśaṃsya, Amātya-Guṇa, and Reconciliatory Counsel (आनृशंस्य–अमात्यगुण–संधि-उपदेशः)
सुसंगृहीतस्त्वेवैष त्वया धर्मपुरोगम: । संसेव्यमान: शरत्रूंस्ते गृल्लीयान्महतो गणान्
su-saṅgṛhītastv evaiṣa tvayā dharma-puro-gamaḥ | saṃsevyamānaḥ śatrūṃs te grāsīyān mahato gaṇān ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—“ಧರ್ಮವನ್ನು ಮುಂಚಿಟ್ಟು, ಆತ್ಮಸಂಯಮದಿಂದ, ನೀನು ಇವನನ್ನು ಗೌರವಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅಂಗೀಕರಿಸಿದರೆ, ಇವನು—ಯೋಗ್ಯವಾಗಿ ಸೇವಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಅವಲಂಬಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ—ನಿನ್ನ ಶತ್ರುಗಳ ಅತಿದೊಡ್ಡ ಗುಂಪುಗಳನ್ನೂ ಮಣಿಸಬಲ್ಲನು.”
भीष्म उवाच
Power becomes truly effective and legitimate when governed by dharma and disciplined practice; a dharma-led, well-controlled principle can subdue even overwhelming opposition.
In Śānti Parva, Bhīṣma is instructing the listener on righteous conduct and effective governance; here he emphasizes that the method under discussion, when adopted with dharma foremost and steadily cultivated, can overcome great enemy forces.