भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । बृहस्पतेश्व॒ संवादमिन्द्रस्य च युधिष्ठिर,भीष्मजीने कहा--'युधिष्ठिर! इस विषयमें विद्वान् पुरुष बृहस्पति और इन्द्रके संवादरूप एक प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं
bhīṣma uvāca | atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | bṛhaspateś ca saṃvādam indrasya ca yudhiṣṭhira ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಯುಧಿಷ್ಠಿರ! ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ ಪಂಡಿತರು ಒಂದು ಪುರಾತನ ಇತಿಹಾಸದ ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ—ಅಂದರೆ ಬೃಹಸ್ಪತಿ ಮತ್ತು ಇಂದ್ರರ ಸಂಭಾಷಣೆ।
भीष्म उवाच
Bhishma frames his instruction through authoritative precedent: ethical and dharmic questions are clarified by recalling an ancient exemplum, specifically a revered dialogue between a divine teacher (Brihaspati) and a ruler-god (Indra).
Bhishma, continuing his counsel to Yudhishthira in the Shanti Parva, introduces a traditional story as evidence and announces that he will recount the discourse between Brihaspati and Indra.