त्यागमूलं हि शूराणां स्वर्गद्वारमनुत्तमम् । इत्युक्तास्ते नृपतिना योधा: परपुरंजय,'शूरवीरोंको जो सर्वोत्तम स्वर्गलोकका द्वार प्राप्त होता है, उसमें उनका त्याग ही मूल कारण है'। शत्रुनगरीपर विजय पानेवाले युधिष्ठिर![ राजा जनकके ऐसा कहनेपर उन योद्धाओंने रणभूमिमें अपने महाराजका हर्ष बढ़ाते हुए उनके शत्रुओंपर विजय प्राप्त कर ली; अतः मनस्वी वीरको सदा युद्धके मुहानेपर डटे रहना चाहिये
tyāgamūlaṃ hi śūrāṇāṃ svargadvāram anuttamam | ity uktās te nṛpatinā yodhāḥ parapuraṃjayāḥ |
ಶೂರರಿಗೆ ಸ್ವರ್ಗದ ಅನುತ್ತಮ ದ್ವಾರವು ತ್ಯಾಗದಲ್ಲೇ—ಆತ್ಮಾರ್ಪಣದಲ್ಲಿ—ಮೂಲ ಹೊಂದಿದೆ. ರಾಜನು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದಾಗ, ಶತ್ರುನಗರಗಳನ್ನು ಜಯಿಸುವ ಆ ಯೋಧರು ಆ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಹೃದಯಂಗಮ ಮಾಡಿಕೊಂಡು, ರಣಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಅಧಿಪತಿಯ ಹರ್ಷವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ, ಅವನ ಶತ್ರುಗಳ ಮೇಲೆ ವಿಜಯ ಸಾಧಿಸಿದರು. ಆದ್ದರಿಂದ ದೃಢಚಿತ್ತನಾದವನು ಯುದ್ಧದ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸದಾ ಅಚಲವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಬೇಕು.
भीष्म उवाच
The verse teaches that for true heroes, the highest spiritual reward (the ‘gate to heaven’) is grounded in tyāga—self-sacrifice and renunciation of personal gain. Valor is ethically meaningful when it is rooted in giving oneself for dharma and the rightful cause.
Bhishma recounts how a king (identified here with Janaka) exhorts his warriors that their path to the highest heavenly attainment lies in self-sacrifice. Inspired, the warriors fight with renewed spirit, delight their ruler by their steadfastness, and achieve victory over the enemy.