Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
आगम्य शिबिरं रात्रौ सो5भ्यगच्छत पाण्डवान् । तच्च तेभ्य: समाख्याय सहितस्तै: समाहित:,शिबिरमें आकर रातमें वे पाण्डवोंसे मिले और उनसे सारा समाचार कहकर उन्हींके साथ सावधान होकर रहे
āgamya śibiraṃ rātrau so 'bhyagacchata pāṇḍavān | tac ca tebhyaḥ samākhyāya sahitas taiḥ samāhitaḥ ||
ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಶಿಬಿರಕ್ಕೆ ಬಂದು ಅವನು ಪಾಂಡವರ ಬಳಿಗೆ ಹೋದನು. ಅವರಿಗೆ ಎಲ್ಲ ವಿಷಯವನ್ನೂ ತಿಳಿಸಿ, ಅವರೊಡನೆ ಸಮಾಧಾನದಿಂದಲೂ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದಲೂ ಉಳಿದನು.
वैशम्पायन उवाच
In wartime, responsible action includes timely communication and mental steadiness: one should report facts clearly and then remain alert and composed (samāhita), supporting collective decision-making without panic.
A messenger/participant reaches the military camp at night, approaches the Pāṇḍavas, conveys the full news, and then stays with them in a state of readiness and attentive restraint.