Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections
तत्परा शुचिसंवीता पावके समधिश्रयत् । अपचदू राजशार्दूल बदराणि महाव्रता
tatparā śucisaṃvītā pāvake samadhiśrayat | apacadū rājaśārdūla badarāṇi mahāvratā ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ರಾಜಶಾರ್ದೂಲನೇ! ಶೌಚದಿಂದ ಆವರಿತಳಾಗಿ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ತತ್ಪರಳಾದ ಆ ಮಹಾವ್ರತ ಕನ್ಯೆ ಮೌನವಾಗಿ ಫಲಗಳನ್ನು ಅಗ್ನಿಯ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟಳು. ನೃಪಶ್ರೇಷ್ಠನೇ! ನಂತರ ಅವಳು ಸ್ಥಿರ ಪರಿಶ್ರಮದಿಂದ ಬದರ (ಬೇರು) ಫಲಗಳನ್ನು ಬೇಯಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದಳು.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights śauca (cleanliness/purity) and disciplined action: even a simple act like preparing food is performed with restraint, silence, and conscientious purity, reflecting dharmic conduct.
A vowed maiden, maintaining purity and focus, places jujube fruits on the fire and cooks them diligently; the narrator addresses the king with the epithet ‘tiger among kings’ while describing her disciplined preparation.