उपतस्थुर्महात्मानं कार्तिकेयं यशस्विनम् | वे अपने अंगोंमें छोटी-छोटी घंटियोंसे युक्त जालीदार वस्त्र पहने हुए थे। उनमें महान् ओज भरा था। नरेश्वर! वे हर्षमें भरकर नृत्य कर रहे थे। ये तथा और भी बहुत-से महापार्षदगण यशस्वी महात्मा कार्तिकेयकी सेवामें उपस्थित हुए थे
upatasthur mahātmānaṁ kārtikeyaṁ yaśasvinam |
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಯಶಸ್ವಿಯಾದ ಮಹಾತ್ಮ ಕಾರ್ತಿಕೇಯನ ಸೇವೆಗೆ ಅನೇಕ ಅನುಚರರು ಮತ್ತು ಮಹಾಪಾರ್ಷದರು ಮುಂದೆ ಬಂದು ಉಪಸ್ಥಿತರಾದರು. ಅವರ ಅಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣಸಣ್ಣ ಗಂಟೆಗಳೊಡನೆ ಜಾಲಿಯ ವಸ್ತ್ರಗಳು; ಅವರಲ್ಲಿ ಮಹಾ ಓಜಸ್ಸು ತುಂಬಿತ್ತು. ಓ ನರೇಶ್ವರ! ಹರ್ಷದಿಂದ ತುಂಬಿ ಅವರು ನೃತ್ಯಮಾಡುತ್ತಾ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಅವನ ಸನ್ನಿಧಿಗೆ ಬಂದರು.
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the ethic of reverent service (sevā) and disciplined loyalty toward a worthy, illustrious leader: joy and celebration are portrayed as expressions of devotion and collective alignment around noble authority.
Vaiśampāyana narrates that Kārtikeya is approached and attended by many followers/attendants; they come forward in high spirits and dance with exhilaration as they present themselves in his service.