Sarasvatī-Śāpavimokṣa, Rākṣasa-Mokṣa, and Aruṇā-Tīrtha
Indra–Namuci Expiation
आनयिष्यति वेगेन वसिष्ठ॑ तपतां वरम् । इहागतं द्विजश्रेष्ठ हनिष्यामि न संशय:
ānayiṣyati vegena vasiṣṭhaṁ tapatāṁ varam | ihāgataṁ dvijaśreṣṭhaṁ haniṣyāmi na saṁśayaḥ ||
“ಈ ಸರಸ್ವತಿ ವೇಗದಿಂದ ವಸಿಷ್ಠನನ್ನು—ತಪಸ್ವಿಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನನ್ನು—ಇಲ್ಲಿಗೆ ತರುತ್ತಾಳೆ; ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದ ಆ ದ್ವಿಜಶ್ರೇಷ್ಠನನ್ನು ನಾನು ಸಂಹರಿಸುವೆನು—ಸಂದೇಹವೇ ಇಲ್ಲ.”
वैशम्पायन उवाच
Even a person oriented toward dharma can be overtaken by anger and hostility; ethical vigilance is required so that tapas, status, or certainty does not become a justification for violence.
The speaker reports a determined intention: Sarasvatī is expected to bring the sage Vasiṣṭha swiftly, and upon his arrival the would-be aggressor declares he will kill him without doubt—signaling an escalation of conflict involving revered ascetics.