Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Vasiṣṭhāpavāha: Sarasvatī’s Diversion and Viśvāmitra’s Curse (वसिष्ठापवाहः)

जुहाव धृतराष्ट्रस्य राष्ट्र नरपते: पुरा । वे मुनिश्रेष्ठ उन मृत पशुओंके ही मांस काट-काटकर उनके द्वारा राजा धृतराष्ट्रके राष्ट्रकी ही आहुति देने लगे

juhāva dhṛtarāṣṭrasya rāṣṭraṁ narapateḥ purā | te muniśreṣṭhā mṛta-paśūnāṁ hi māṁsaṁ kāṭa-kāṭa-kṛtvā tair eva rājñaḥ dhṛtarāṣṭrasya rāṣṭrasyaivāhutiṁ dātuṁ pravavṛtuḥ |

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದರು—ಹಿಂದೆ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರ ನೃಪತಿಯ ರಾಜ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಡೆದ ಯಾಗದಲ್ಲಿ, ಆ ಮುನಿಶ್ರೇಷ್ಠರು ಮೃತ ಪಶುಗಳ ಮಾಂಸವನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ, ಅದರಿಂದಲೇ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನ ರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಆಹುತಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದರು।

जुहावoffered (in sacrifice)
जुहाव:
Karta
TypeVerb
Rootहु (जुहोति)
Formलिट् (परोक्शभूत), परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
राष्ट्रम्kingdom, realm
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नरपतेःof the king
नरपतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरपति
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
R
rāṣṭra (the kingdom/realm)
M
muniśreṣṭhāḥ (foremost sages)
M
mṛta-paśu (dead animals)
M
māṁsa (flesh/meat)
Ā
āhuti (fire-offering/oblation)