Previous Verse
Next Verse

Shloka 306

अध्याय २२ — अमर्याद-युद्धवर्णन

Unrestrained Battle Description and Śakuni’s Rear Assault

योधयन्तावपश्येतां कृतप्रतिकृतैषिणौ । वे दोनों वीर महारथी उत्तम कुलमें उत्पन्न हुए थे! अतः समरांगणमें एक-दूसरेके प्रहारका प्रतीकार करनेकी इच्छा रखकर जूझते दिखायी देते थे

yodhayantāv apaśyetāṃ kṛta-pratikṛtaiṣiṇau |

ಯುದ್ಧಮಾಡುತ್ತಾ ಇದ್ದ ಆ ಇಬ್ಬರು ವೀರ ಮಹಾರಥಿಗಳು—ಮಾಡಿದ ಪ್ರಹಾರಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಪ್ರಹಾರ ಮಾಡುವ ಆಸೆಯಲ್ಲಿರುವವರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದರು. ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕುಲದಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದ ಅವರು ರಣಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಪರಸ್ಪರ ಆಘಾತಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ ಉತ್ತರ ನೀಡುವ ಸಂಕಲ್ಪದಿಂದ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.

योधयन्तौtwo (men) fighting / causing to fight
योधयन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootयोधयत् (युध् धातु, णिच्)
FormMasculine, Nominative, Dual
अपश्येताम्they two saw / were seen
अपश्येताम्:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्) धातु
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Dual, Parasmaipada
कृतin (the state of) done / made
कृत:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतिकृतin retaliation / counter-action
प्रतिकृत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतिकृत (प्रति + कृ धातु, क्त)
FormNeuter, Locative, Singular
एषिणौtwo desirous (seekers)
एषिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootएषिन्
FormMasculine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of immediate reciprocity—answering an inflicted act with a counter-act. It points to how, within kṣatriya warfare, honor and duty can narrow into a code of requital, raising ethical tension between righteous restraint and retaliatory impulse.

Sañjaya describes two opposing warriors locked in combat, visibly striving to counter each other’s attacks. Their demeanor is characterized by a mutual intent to repay strikes with matching counterstrikes as the duel unfolds.