धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
पाण्डवाश्व यथा मुक्तास्तथो भौ माधवीौ युधि । कृपश्च कृतवर्मा च भारद्वाजस्य चात्मज:,पाँचों पाण्डव, दोनों मधुवंशी वीर श्रीकृष्ण और सात्यकि, कृपाचार्य, कृतवर्मा और अश्वत्थामा--ये युद्धस्थलसे किस प्रकार जीवित बच गये?
pāṇḍavāś ca yathā muktās tathobhau mādhavau yudhi | kṛpaś ca kṛtavarmā ca bhāradvājasya cātmajaḥ ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು— ಐದು ಪಾಂಡವರು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಿಂದ ಹೇಗೆ ಜೀವಂತವಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡರು? ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಧವ ವಂಶದ ಇಬ್ಬರು ವೀರರು—ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ ಮತ್ತು ಸಾತ್ಯಕಿ—ಯುದ್ಧಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಉಳಿದರು? ಮತ್ತು ಕೃಪ, ಕೃತವರ್ಮ ಹಾಗೂ ಭಾರದ್ವಾಜಪುತ್ರ ಅಶ್ವತ್ಥಾಮ ಕೂಡ ಹೇಗೆ ಪಾರಾದರು?
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a central ethical tension of the epic: in a war marked by massive destruction and frequent lapses into adharma, survival itself becomes a question demanding explanation—inviting reflection on the interplay of human agency (strategy, restraint, alliances) and larger forces (daiva/fate, divine protection).
Vaiśampāyana reports a query about the post-battle outcome: the listener asks by what means key figures—especially the Pāṇḍavas, Kṛṣṇa and Sātyaki, and the Kaurava-aligned survivors Kṛpa, Kṛtavarmā, and Aśvatthāmā—managed to escape alive from the battlefield.