Book 9 (Śalya-parva), Adhyāya 13 — Arjuna’s Arrow-storm and the Drauṇi Confrontation
भीमसेनो<5थ नाराचं ज्वलन्तमिव पन्नगम्
sañjaya uvāca | bhīmaseno 'tha nārācaṃ jvalantam iva pannagam prāhiṇot | nakulaḥ saṅgrāmabhūmau śalyapar śaktiṃ mumoca | sahadevaḥ sundarāṃ gadāṃ prāhiṇot | dharmarājo yudhiṣṭhiraś ca raṇakṣetre śalyaṃ hantum icchan śataghnīprahāraṃ cakāra |
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು: ಆಗ ಭೀಮಸೇನನು ಅಗ್ನಿಸರ್ಪದಂತೆ ಜ್ವಲಿಸುವ ನಾರಾಚವನ್ನು ಹಾರಿಸಿದನು. ನಕುಲನು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಶಲ್ಯನ ಮೇಲೆ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಎಸೆದನು. ಸಹದೇವನು ಸುಂದರವಾದ ಗದೆಯನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದನು. ಧರ್ಮರಾಜ ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಶಲ್ಯನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಬೇಕೆಂಬ ಸಂಕಲ್ಪದಿಂದ ರಣಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಅವನ ಮೇಲೆ ಶತಘ್ನಿಯಿಂದ ಪ್ರಹಾರ ಮಾಡಿದನು।
संजय उवाच
Even in war, action is framed as duty and purpose: the Pandavas act with coordinated resolve to neutralize a dangerous adversary. The verse highlights intention (to end Shalya’s threat) and disciplined execution, underscoring the Mahabharata’s recurring tension between necessary violence and ethical responsibility.
Sanjaya reports a sequence of attacks on Shalya: Bhima shoots a fierce nārāca likened to a blazing serpent; Nakula hurls a śakti; Sahadeva sends a mace; and Yudhishthira strikes with a śataghnī, aiming to kill Shalya on the battlefield.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.