Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam

नृपश्रेष्ठ राजा दुर्योधन शल्यको विधिपूर्वक सेनापति बनाकर मरनेसे बचे हुए राजाओंके साथ युद्धके लिये निकला ।। ततः सुतुमुलं युद्ध कुरुपाण्डवसेनयो: । बभूव भरतश्रेष्ठ देवासुररणोपमम्‌,भरतश्रेष्ठ] तदनन्तर कौरव-पाण्डव सेनाओंमें घोर युद्ध हुआ, जो देवासुर-संग्रामके समान भयंकर था

tataḥ sutumulaṃ yuddhaṃ kuru-pāṇḍava-senayoḥ | babhūva bharataśreṣṭha devāsura-raṇopamam ||

ನಂತರ, ಹೇ ಭರತಶ್ರೇಷ್ಠ, ಕುರು–ಪಾಂಡವ ಸೇನೆಗಳ ನಡುವೆ ಅತ್ಯಂತ ತೂಮುಲವಾದ ಭೀಕರ ಯುದ್ಧವು ಸಂಭವಿಸಿತು; ಅದು ದೇವಾಸುರರ ಯುದ್ಧದಂತೆ ಭಯಾನಕವಾಗಿತ್ತು।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सुतुमुलम्very tumultuous, extremely fierce
सुतुमुलम्:
TypeAdjective
Rootसुतुमुल
FormNeuter, Accusative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
कुरु-पाण्डव-सेनयोःof the Kuru and Pandava armies
कुरु-पाण्डव-सेनयोः:
TypeNoun
Rootकुरु + पाण्डव + सेना
FormFeminine, Genitive, Dual
बभूवbecame, arose
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत + श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
देव-असुर-रण-उपमम्comparable to the battle of gods and demons
देव-असुर-रण-उपमम्:
TypeAdjective
Rootदेव + असुर + रण + उपम
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bharata (addressee: Janamejaya implied by epithet bharataśreṣṭha)
K
Kurus
P
Pāṇḍavas
D
Devas
A
Asuras