Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam

अथापराल्नि तस्याह्वः परिवार्य सुयोधन: । हृदादाहूय युद्धाय भीमसेनेन पातितः,इसके बाद उसी दिन अपराहक्लकालमें दुर्योधनपर घेरा डालकर उसे युद्धके लिये तालाबसे बुलाकर भीमसेनने मार गिराया

athāparāhṇe tasyāhvaḥ parivārya suyodhanaḥ | hradād āhūya yuddhāya bhīmasenena pātitaḥ ||

ನಂತರ ಅದೇ ದಿನ ಅಪರಾಹ್ನಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸುಯೋಧನ (ದುರ್ಯೋಧನ)ನು ಎಲ್ಲೆಡೆಯಿಂದಲೂ ಸುತ್ತುವರಿಯಲ್ಪಟ್ಟನು. ಸರೋವರದಿಂದ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಬರಲು ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಭೀಮಸೇನನು ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆದು ಕೆಡವಿದನು.

अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपराह्णेin the afternoon
अपराह्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपराह्ण
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आह्वःthe calling/summons
आह्वः:
Karta
TypeNoun
Rootआह्व
FormMasculine, Nominative, Singular
परिवार्यhaving surrounded/encircled
परिवार्य:
TypeVerb
Rootपरि + वृ (वृञ् वरणे)
FormAbsolutive (Gerund), Active
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
ह्रदात्from the lake
ह्रदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootह्रद
FormMasculine, Ablative, Singular
आहूयhaving called/summoned
आहूय:
TypeVerb
Rootआ + हु (ह्वे/हु आह्वाने)
FormAbsolutive (Gerund), Active
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
पातितःwas felled/struck down
पातितः:
TypeVerb
Rootपत्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Suyodhana (Duryodhana)
B
Bhīmasena
H
hrada (lake/pond)

Educational Q&A

The verse highlights how war’s end often arrives through decisive force rather than reconciliation, and it frames victory as morally complex: even when a foe is summoned to a formal fight, the surrounding and the manner of being ‘felled’ invite reflection on dharma, proportionality, and the heavy karmic weight of vengeance.

Duryodhana, who has taken refuge in a lake, is encircled. He is called out from the water to engage in battle, and Bhīmasena brings him down—marking the collapse of the Kaurava cause at the close of the great war.