Previous Verse
Next Verse

Shloka 213

Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda

Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort

आपृच्छति च यच्छेय: करोति च हित॑ वच: । यह भलीभाँति चेष्टा उसीकी मानी जाती है जो बड़े-बूढ़ोंकी सेवा करता है, उनसे अपने कल्याणकी बात पूछता है और उनके बताये हुए हितकारक वचनोंका पालन करता है

āpṛcchati ca yac chreyaḥ karoti ca hitaṃ vacaḥ | yaḥ bhalībhāṃti ceṣṭā usīkī mānī jātī hai jo baṛe-būṛhoṃkī sevā kartā hai, unse apne kalyāṇkī bāt pūchtā hai aur unke batāye hue hitkārak vacanoṃkā pālan kartā hai

ಕೃಪನು ಹೇಳಿದನು— ಹಿರಿಯರನ್ನು ಸೇವಿಸಿ, ತಮ್ಮ ಶ್ರೇಯಸ್ಸೇನು ಎಂದು ಅವರನ್ನೇ ಕೇಳಿ, ಅವರು ಹೇಳಿದ ಹಿತವಚನವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ನಡೆಯುವವನ ನಡೆವೇ ಗೌರವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.

आपृच्छतिasks (inquires)
आपृच्छति:
Karta
TypeVerb
Rootआ + प्रच्छ्
FormLat (Present Indicative), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रेयःthe good; welfare; what is beneficial
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
करोतिdoes; performs
करोति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormLat (Present Indicative), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
हितम्beneficial; wholesome
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech; word; counsel
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa