Yudhiṣṭhira’s Lament and Kṛṣṇa’s Rudra-Cosmogony Explanation (सौप्तिक पर्व, अध्याय १७)
तपसाधिगतं चाजन्न॑ प्रजार्थ मे पितामह । ओषध्य: परिवर्तेरन् यथैवं सततं प्रजा:
tapasādhigataṃ cājñaṃ prajārthaṃ me pitāmaha | oṣadhyaḥ parivarteran yathaivaṃ satataṃ prajāḥ ||
ಹೇ ಪಿತಾಮಹ! ನನ್ನ ಪ್ರಜೆಗಳ ಹಿತಾರ್ಥವಾಗಿ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಾನು ತಪಸ್ಸಿನಿಂದ ಪಡೆದಿದ್ದೇನೆ. ಔಷಧಿಗಳು ಪುನಃ ಪುನಃ ನವೀನವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಿ; ಹೀಗೆ ಪ್ರಜೆಗಳು ಸದಾ ವೃದ್ಧಿಯಾಗಲಿ.
वैशम्पायन उवाच
Authority gained through tapas should be directed toward prajā-hita (the welfare of the people). The verse frames governance as protective and restorative—ensuring resources like healing herbs remain available so society can endure and recover.
The speaker reports a boon-like ordinance acquired through austerity and expresses (or relays) a wish that medicinal herbs continually regenerate, so that the population may be sustained without interruption.