अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः
Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve
नानातोयै: समाकीर्ण नानापुष्पोपशोभितम् । पद्मिनीशतसंछन्नं नीलोत्पलसमायुतम्,उसमें जहाँ-तहाँ अनेक प्रकारके जलाशय थे, भाँति-भाँतिके पुष्प उस वनकी शोभा बढ़ा रहे थे, शत-शत रक्तकमल और असंख्य नीलकमल वहाँके जलाशयोंमें सब ओर छा रहे थे
nānātoyaiḥ samākīrṇaṃ nānāpuṣpopaśobhitam | padminīśatasaṃchannaṃ nīlotpalasamāyutam ||
ಆ ಅರಣ್ಯವು ನಾನಾವಿಧ ಜಲಾಶಯಗಳಿಂದ ಎಲ್ಲೆಡೆ ತುಂಬಿಕೊಂಡಿದ್ದು, ವಿಭಿನ್ನ ಪುಷ್ಪಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಅದರ ಕೆರೆಗಳು ಶತಶಃ ಪದ್ಮಿನಿಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿದ್ದು, ರಕ್ತಕಮಲಗಳು ಹಾಗೂ ಅಸಂಖ್ಯ ನೀಲೋತ್ಪಲಗಳು ಸುತ್ತಲೂ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ್ದವು.
संजय उवाच