Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः

Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve

नानातोयै: समाकीर्ण नानापुष्पोपशोभितम्‌ । पद्मिनीशतसंछन्नं नीलोत्पलसमायुतम्‌,उसमें जहाँ-तहाँ अनेक प्रकारके जलाशय थे, भाँति-भाँतिके पुष्प उस वनकी शोभा बढ़ा रहे थे, शत-शत रक्तकमल और असंख्य नीलकमल वहाँके जलाशयोंमें सब ओर छा रहे थे

nānātoyaiḥ samākīrṇaṃ nānāpuṣpopaśobhitam | padminīśatasaṃchannaṃ nīlotpalasamāyutam ||

ಆ ಅರಣ್ಯವು ನಾನಾವಿಧ ಜಲಾಶಯಗಳಿಂದ ಎಲ್ಲೆಡೆ ತುಂಬಿಕೊಂಡಿದ್ದು, ವಿಭಿನ್ನ ಪುಷ್ಪಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಅದರ ಕೆರೆಗಳು ಶತಶಃ ಪದ್ಮಿನಿಗಳಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿದ್ದು, ರಕ್ತಕಮಲಗಳು ಹಾಗೂ ಅಸಂಖ್ಯ ನೀಲೋತ್ಪಲಗಳು ಸುತ್ತಲೂ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ್ದವು.

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
तोयैःwith waters
तोयैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोय
Formneuter, instrumental, plural
समाकीर्णम्filled, crowded, strewn
समाकीर्णम्:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-कीर्ण (√कॄ/कीर्)
Formneuter, nominative, singular
नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
पुष्पflowers
पुष्प:
TypeNoun
Rootपुष्प
Formneuter, nominative/accusative, plural (in compound sense)
उपशोभितम्adorned, beautified
उपशोभितम्:
TypeAdjective
Rootउप-शोभित (√शुभ्/शोभ्)
Formneuter, nominative, singular
पद्मिनीlotus-pond, lake
पद्मिनी:
TypeNoun
Rootपद्मिनी
Formfeminine, nominative/accusative, singular (as first member of compound)
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
Formneuter, nominative/accusative, singular (as numeral in compound)
संछन्नम्covered, overspread
संछन्नम्:
TypeAdjective
Rootसम्-छन्न (√छद्)
Formneuter, nominative, singular
नीलblue
नील:
TypeAdjective
Rootनील
Formneuter, nominative/accusative, singular (as first member of compound)
उत्पलwater-lily
उत्पल:
TypeNoun
Rootउत्पल
Formneuter, nominative/accusative, singular (as second member of compound)
समायुतम्joined with, accompanied by
समायुतम्:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-युक्त (√युज्)
Formneuter, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
waters/ponds (toya, padminī)
L
lotuses (padma)
B
blue lotuses/water-lilies (nīlotpala)
F
flowers (puṣpa)