Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

प्रदिशज्छरसम्पातान्‌ कुन्तीपुत्रो&र्जुनस्तदा,कुन्तीपुत्र सव्यसाची अर्जुन उस समय राजाके पीछे-पीछे जो बालू बिखेरते हुए यात्रा कर रहे थे, उसके द्वारा वे शत्रुओंपर बाण बरसानेकी अभिलाषा व्यक्त करते थे। भारत! इस समय उनके गिराये हुए बालूके कण जैसे आपसमें संसक्त न होते हुए लगातार गिरते हैं, उसी प्रकार वे शत्रुओंपर परस्पर संसक्त न होनेवाले असंख्य बाणोंकी वर्षा करेंगे

pradiśacchara-sampātān kuntīputro 'rjunas tadā | kuntīputraḥ savyasācī ||

ವಿದುರನು ಹೇಳಿದನು—ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕುಂತೀಪುತ್ರ ಸವ್ಯಸಾಚಿ ಅರ್ಜುನನು ಬಾಣವೃಷ್ಟಿಯ ಸೂಚನೆ ನೀಡುವವನಂತೆ ಇದ್ದನು. ರಾಜನ ಹಿಂದೆ ಚದುರಿದ ಮರಳಿನ ಕಣಗಳು ಪರಸ್ಪರ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳದೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬೀಳುವಂತೆ, ಹಾಗೆಯೇ ಅವನು ಶತ್ರುಗಳ ಮೇಲೆ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಬಾಣಗಳ ಮಳೆಯನ್ನೇ ಸುರಿಸುವನು—ಪ್ರತಿ ಬಾಣವೂ ವಿಭಿನ್ನ, ಆದರೆ ಧಾರೆ ಅಖಂಡ.

प्रदिशन्indicating, expressing
प्रदिशन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-√दिश्
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
शर-सम्पातान्showers/volleys of arrows
शर-सम्पातान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर + सम्पात
Formपुं, द्वितीया, बहुवचन
कुन्ती-पुत्रःKunti’s son
कुन्ती-पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtrue

विदुर उवाच

V
Vidura
A
Arjuna
K
Kuntī
K
King (rājā, implied in the narrative)
E
Enemies (śatru, implied)
A
Arrows (śara)
S
Sand/grains of sand (bālu/rajaḥ, as simile in the given passage)