Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Saṃvāda: Anuśocana, Nimittāni, and Vidura’s Warning

कि नो विवदितेनेह किमुक्तेन च भारत | अद्यैवैतान्‌ निहन्मीह प्रशाधि पृथिवीमिमाम्‌

kiṁ no vivaditeneha kim uktena ca bhārata | adyaivaitān nihannmīha praśādhi pṛthivīm imām ||

ಓ ಭರತವಂಶಜ! ಇಲ್ಲಿ ವಾದವಿವಾದದಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾತಿನಿಂದ ಏನು ಲಾಭ? ಇಂದುಲೇ ನಾನು ಇವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಸಂಹರಿಸುತ್ತೇನೆ; ನನಗೆ ಆಜ್ಞೆ ನೀಡಿ, ಈ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಆಳಿರಿ।

किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
विवदितेनby/with disputation, by quarrelling
विवदितेन:
Karana
TypeNoun
Rootविवदित (वि + √वद्)
FormNeuter, Instrumental, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उक्तेनby/with words; by what is said
उक्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootउक्त (√वच्)
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतान्these (men)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
निहन्मिI slay, I will kill
निहन्मि:
TypeVerb
Rootनि + √हन्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
प्रशाधिrule, govern, command
प्रशाधि:
TypeVerb
Rootप्र + √शास्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पृथिवीम्the earth, kingdom
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular

भीम उवाच

B
Bhima
B
Bharata (addressee)
P
pṛthivī (the earth/kingdom)
E
etān (these men—opponents present in context)

Educational Q&A

The verse contrasts mere debate with decisive action when justice and protection of rightful order are at stake, reflecting a kṣatriya ideal: when wrongdoing is clear, excessive words can become avoidance, and responsibility demands resolute action under legitimate command.

Bhima, inflamed by the situation in the royal assembly, urges immediate violent redress against the opposing party present there. He asks the addressed elder/leader to give the order, promising to kill them at once and thereby secure sovereignty over the kingdom.