Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
ये त्वां दासमराजानं बाल्यादर्चन्ति दुर्मतिम् अनर्हमर्हवत् कृष्ण वध्यास्त इति मे मति:,“तुम कंसके दास थे तथा राजा भी नहीं हो, इसीलिये राजोचित पूजाके अनधिकारी हो। तो भी कृष्ण! जो लोग मूर्खतावश तुम-जैसे दुर्बुद्धिकी पूजनीय पुरुषकी भाँति पूजा करते हैं, वे अवश्य ही मेरे वध्य हैं, मैं तो ऐसा ही मानता हूँ”
ye tvāṁ dāsam arājānaṁ bālyād arcanti durmatim | anarham arhavat kṛṣṇa vadhyās ta iti me matiḥ ||
ಕೃಷ್ಣನೇ! ಬಾಲ್ಯದಿಂದ ದಾಸನಾಗಿದ್ದು ರಾಜನೂ ಅಲ್ಲದ ನಿನ್ನನ್ನು, ಅಯೋಗ್ಯನಾಗಿದ್ದರೂ ಯೋಗ್ಯನೆಂದು ಭಾವಿಸಿ ರಾಜೋಚಿತ ಗೌರವದಿಂದ ಪೂಜಿಸುವವರು—ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ ವಧಕ್ಕೆ ಪಾತ್ರರು; ಇದೇ ನನ್ನ ದೃಢ ನಿಶ್ಚಯ.
वैशम्पायन उवाच