Previous Verse
Next Verse

Shloka 383

नचिरात्‌ प्रत्यदृश्येतां माद्रीपुत्रो ससात्यकी । गान्धारराज शकुनि शीघ्रतापूर्वक अस्त्र चला रहा था, यशस्वी माद्रीकुमार नकुल- सहदेव और सात्यकि तुरंत ही उसका पीछा करते दिखायी दिये

na cirāt pratyadṛśyetāṁ mādrīputraḥ sa sātyakī | gāndhārarājaḥ śakuniḥ śīghratāpūrvakam astrāṇi calārayām āsa | yaśasvī mādrīkumārau nakula-sahadevau ca sātyakiś ca tam anujagmuḥ ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದರು—ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಮಾದ್ರೀಪುತ್ರರಾದ ನಕುಲ-ಸಹದೇವರು ಸಾತ್ಯಕಿಯೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತೆ ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರರಾದರು. ಗಾಂಧಾರರಾಜ ಶಕುನಿ ಆತುರದಿಂದ ವೇಗವಾಗಿ ಅಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಪ್ರಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದನು; ಯಶಸ್ವಿಯಾದ ಮಾದ್ರೀಸುತರು ಮತ್ತು ಸಾತ್ಯಕಿ ತಕ್ಷಣವೇ ಅವನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಕಂಡಿತು.

not
:
TypeIndeclinable
Root
चिरात्after a long time
चिरात्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
FormAblatival adverbial usage (from 'long time')
प्रतिtowards, in return
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
अदृश्येताम्were seen / appeared
अदृश्येताम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAorist (passive/ātmanepada sense), 3rd person, dual
माद्रीपुत्रःthe son of Mādrī (Nakula/Sahadeva)
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, nominative, singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, singular
सात्यकीSātyaki
सात्यकी:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva
S
Sātyaki
Ś
Śakuni
G
Gandhāra
A
astra (weapons)