अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः
इति यस्य महाघोरं व्रतमासीन्महात्मन: । उसके नष्ट होनेमें और कोई कारण मुझे नहीं दिखायी देता है, जिस महामना वीरका यह भयंकर व्रत था कि “मैं जबतक अर्जुनको मार नहीं लूँगा, तबतक दूसरोंसे अपने पैर नहीं धुलाऊँगा'
iti yasya mahāghoraṁ vratam āsīn mahātmanaḥ |
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಆ ಮಹಾತ್ಮ ವೀರನ ವ್ರತವು ಅತ್ಯಂತ ಘೋರವಾಗಿತ್ತು. ಅವನ ನಾಶಕ್ಕೆ ಇದನ್ನು ಹೊರತು ಬೇರೆ ಕಾರಣ ನನಗೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ—ಅವನು ಈ ದಾರುಣ ಸಂಕಲ್ಪಕ್ಕೆ ಬದ್ಧನಾಗಿದ್ದನು: “ನಾನು ಅರ್ಜುನನನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವರೆಗೆ, ಬೇರೆ ಯಾರಿಂದಲೂ ನನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.”
वैशम्पायन उवाच
A rigid, ego-driven vow (vrata) can become self-destructive when it overrides prudence and dharma. The passage frames the hero’s downfall as arising chiefly from an extreme resolve, illustrating how obsession with a single aim—especially in war—can narrow judgment and invite ruin.
Vaiśampāyana comments on a warrior’s fate, pointing to his ‘mahāghora’ vow as the decisive cause. The vow is described as: until he kills Arjuna, he will not allow others to wash his feet—an emblem of uncompromising determination that the narrator treats as a key factor in his destruction.