तथैव पाण्डवा हृष्टा धृष्टद्युम्नपुरोगमा: । परिवत्र॒र्महात्मानं पार्थमप्रतिमं युधि,इसी प्रकार हर्षमें भरे हुए धृष्टद्युम्न आदि पाण्डववीर युद्धमें अपना सानी न रखनेवाले महात्मा कुन्तीकुमार अर्जुनको घेरकर खड़े हुए
tathaiva pāṇḍavā hṛṣṭā dhṛṣṭadyumnapurogamāḥ | parivavruḥ mahātmānaṃ pārtham apratimaṃ yudhi ||
ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ಧೃಷ್ಟದ್ಯುಮ್ನನು ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಹರ್ಷೋಲ್ಲಾಸಗೊಂಡ ಪಾಂಡವರು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಸಮನಿಲ್ಲದ ಮಹಾತ್ಮ ಕುಂತೀಪುತ್ರ ಪಾರ್ಥ (ಅರ್ಜುನ)ನನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದು ನಿಂತರು.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and strategic value of unity and rightful leadership in warfare: when a cause is shared, disciplined allies rally around a central champion, strengthening morale and collective resolve.
Sañjaya reports that the Pāṇḍava warriors, encouraged and joyful, with Dhṛṣṭadyumna at their head, gather closely around Arjuna, forming a protective and supportive encirclement around their foremost fighter.