न हि कर्णशरानन्य: सोदुमुत्सहते नर: । “कुन्तीनन्दन! तुम्हें पूर्ण प्रयत्न करके सूतपुत्र कर्णका वध करना चाहिये। दूसरा कोई मनुष्य कर्णके बाणोंको नहीं सह सकता है
sañjaya uvāca |
na hi karṇaśarān anyaḥ soḍhum utsahate naraḥ |
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಕರ್ಣನ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಸಹಿಸುವ ಶಕ್ತಿ ನಿನ್ನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ಯಾವ ಮನುಷ್ಯನಿಗೂ ಇಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಕುಂತೀನಂದನ! ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ರಯತ್ನದಿಂದ ಸೂತಪುತ್ರ ಕರ್ಣನನ್ನು ವಧಿಸು.
संजय उवाच
When a threat is such that only one person can counter it, dharma becomes personal responsibility: the capable must act decisively for the larger good, even if the action is severe.
Sanjaya describes the battlefield situation and emphasizes that Karna’s archery is unbearable for others; he urges Arjuna (addressed as Kuntī’s son) to make a full effort to kill Karna, since only Arjuna can withstand and defeat him.