गदापार्णिं ततो भीम॑ दृष्टवा भारत तावका: । मेनिरे समनुप्राप्तं कालदण्डोद्यतं यमम्
gadāpārṇiṁ tato bhīmaṁ dṛṣṭvā bhārata tāvakāḥ | menire samanupprāptaṁ kāladaṇḍodyataṁ yamam ||
ನಂತರ, ಓ ಭಾರತಾ! ಗದೆಯನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದ ಭೀಮನನ್ನು ಕಂಡ ನಿಮ್ಮ ಯೋಧರು, ಕಾಲದಂಡವನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡ ಯಮನಂತೆಯೇ ಅವನು ಬಂದಿದ್ದಾನೆಂದು ಭಾವಿಸಿದರು।
संजय उवाच
The verse underscores the moral and psychological dimension of war: when destructive force is unleashed, it appears as inevitable death itself. Bhīma is portrayed not merely as a strong warrior but as an agent of unavoidable consequence—suggesting that adharma on the battlefield invites retribution that feels as certain as Yama’s rod.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava troops, seeing Bhīma advancing with his mace, are overwhelmed with dread and imagine him as Yama, the Lord of Death, arriving with the raised rod of punishment—an image conveying their panic and Bhīma’s terrifying momentum in the fight.