Shloka 11

क्रुद्धा: क्रूरैर्महामात्रै: पाष्ण्यड्गुष्ठप्रचोदिता: । चतु:शता: शरवरैहता: पेतु: किरीटिना

kruddhāḥ krūraiḥ mahāmātraiḥ pāṣṇyaṅguṣṭha-pracoditāḥ | catuḥśatāḥ śaravarair hatāḥ petuḥ kirīṭinā ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಕ್ರುದ್ಧರಾಗಿದ್ದು, ಕ್ರೂರ ಮಹಾಮಾತ್ರರಿಂದ ಪಾಷ್ಣಿ-ಅಂಗುಷ್ಠದ ಒತ್ತಡದಿಂದ ಹುರಿದುಂಬಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆ ನಾಲ್ಕು ನೂರು (ಆನೆಗಳು) ಕಿರೀಟಧಾರಿ (ಅರ್ಜುನ)ನ ಬಾಣವರ್ಷದಿಂದ ಹೊಡೆತಪಟ್ಟು ನೆಲಕ್ಕುರುಳಿದವು.

क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
Formfeminine, nominative, plural
क्रूरैःby cruel (ones)
क्रूरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootक्रूर
Formmasculine, instrumental, plural
महामात्रैःby great officers/commanders
महामात्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहामात्र
Formmasculine, instrumental, plural
पाष्ण्यङ्गुष्ठप्रचोदिताःurged on by heel-and-toe (spurring)
पाष्ण्यङ्गुष्ठप्रचोदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाष्ण्यङ्गुष्ठप्रचोदित (प्र + √चुद्)
Formfeminine, nominative, plural
चतुःशताःfour hundred (in number)
चतुःशताः:
Karta
TypeNoun
Rootचतुःशत
Formfeminine, nominative, plural
शरवरैःby showers/volleys of arrows
शरवरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर
Formneuter, instrumental, plural
हताःslain
हताः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत (√हन्)
Formfeminine, nominative, plural
पेतुःfell
पेतुः:
Karta
TypeVerb
Root√पत्
Formperfect (liṭ), 3rd, plural
किरीटिनाby the diademed one (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
Formmasculine, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kirīṭin (Arjuna)
M
mahāmātras (commanders/officers)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical cost of anger and coercive command: when leaders drive men forward through harshness, warriors become instruments of wrath and are quickly consumed by the violence they enter. It implicitly contrasts impulsive rage and forced momentum with the sobering consequences of battle.

Sañjaya reports that a body of four hundred fighters, urged on by their commanders, advanced in fury but were cut down by Kirīṭin (Arjuna) through intense volleys of arrows, and they fell on the battlefield.