Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

भयं मे वै जायते साधथ्वसं च दृष्टवा कृष्णावेकरथे समेती

bhayaṃ me vai jāyate sādhv-asaṃ ca dṛṣṭvā kṛṣṇāv ekarathe sametī

ಕೃಷ್ಣ ಮತ್ತು ಅರ್ಜುನರು ಒಂದೇ ರಥದಲ್ಲಿ ಸೇರಿ ಬರುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ನನ್ನೊಳಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಯವೂ ಆತಂಕವೂ ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆ.

भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
जायतेarises / is born
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
साधुwell; truly
साधु:
TypeIndeclinable
Rootसाधु
अथthen; and now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
त्रासम्terror; fright
त्रासम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रास
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
कृष्णौthe two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णौ:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Dual
एकरथेin one chariot
एकरथे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएकरथ
FormMasculine, Locative, Singular
समेतीcomes together; approaches
समेती:
TypeVerb
Rootसम्-इ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karna
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

Even the greatest warrior recognizes that power is not only in weapons but in the union of skill with righteous purpose and higher guidance; such alignment can inspire fear in opponents and humility in oneself.

In the Karṇa Parva battle context, Karna observes Kṛṣṇa and Arjuna advancing together on the same chariot and admits that this sight produces genuine fear in him, signaling the formidable challenge posed by their combined presence.