Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

रथाश्वमातड़पदातिसंघा बाणस्वनैनेमिखुरस्वनैश्व संनादयन्तो वसुधां दिशश्व क्रुद्धा नूसिंहा जयमभ्युदीयु:

sañjaya uvāca |

rathāśvamātaṅgapadātisaṅghā bāṇasvanai nemikhurasvanaiś ca |

saṃnādayanto vasudhāṃ diśaś ca kruddhā nṛsiṃhā jayam abhyudīyuḥ ||

ರಥಿಕರು, ಅಶ್ವಾರೋಹಿಗಳು, ಗಜಾರೋಹಿಗಳು ಮತ್ತು ಪಾದಾತಿಗಳ ಗುಂಪುಗಳು—ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಉರಿದ ಸಿಂಹಸಮಾನ ವೀರರು—ಜಯವನ್ನು ಬಯಸಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಧಾವಿಸಿದರು. ಬಾಣಗಳ ಸೀಸು, ಚಕ್ರಗಳ ಗರ್ಜನೆ, ಖುರಗಳ ಠಕ್‌ಠಕ್ ಧ್ವನಿಯಿಂದ ಅವರು ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳನ್ನೂ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಗೊಳಿಸಿ ಶತ್ರುವನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಮುನ್ನುಗ್ಗಿದರು।

रथchariot
रथ:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वhorse
अश्व:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
मातङ्गelephant
मातङ्ग:
Karta
TypeNoun
Rootमातङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
पदाति-सङ्घाःmasses of foot-soldiers
पदाति-सङ्घाः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति-सङ्घ
FormMasculine, Nominative, Plural
बाण-स्वनैःwith the whizzing sound of arrows
बाण-स्वनैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण-स्वन
FormMasculine, Instrumental, Plural
नेमि-खुर-स्वनैःwith the sounds of wheel-rims and hooves
नेमि-खुर-स्वनैः:
Karana
TypeNoun
Rootनेमि-खुर-स्वन
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संनादयन्तःcausing to resound
संनादयन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-नद्
FormPresent (participle), Parasmaipada (active), Masculine, Nominative, Plural
वसुधाम्the earth
वसुधाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुधा
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्रुद्धाःenraged
क्रुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
FormMasculine, Nominative, Plural
नृ-सिंहाःman-lions (heroic men)
नृ-सिंहाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृ-सिंह
FormMasculine, Nominative, Plural
जयम्victory
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्युदीयुःadvanced/rose up against (to meet)
अभ्युदीयुः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-उद्-या
FormAorist (injunctive/aorist), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
C
chariot-warriors
H
horsemen
E
elephant-riders
I
infantry
A
arrows
W
wheels (rims)
H
hooves
E
earth
D
directions/quarters

Educational Q&A

The verse highlights how collective anger and the thirst for victory can mobilize immense force, suggesting an ethical tension in war: valor and duty may be present, yet krodha (wrath) amplifies violence and overwhelms discernment.

Sañjaya describes the enemy host—chariots, cavalry, elephants, and infantry—advancing in fury. Their movement is portrayed through a soundscape: arrows whizzing, wheels rumbling, and hooves pounding, making earth and sky-directions echo as they move to engage in battle.