Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

मया हस्तवता मुक्ता नाराचा वैद्युतत्विष: । गाण्डीवसृष्टा दास्यन्ति कर्णस्य परमां गतिम्‌,“मैं बाण चलानेमें सिद्धहस्त हूँ। मेरे द्वारा गाण्डीव धनुषसे छोड़े गये बिजलीके समान चमकते हुए नाराच कर्णको परम गति प्रदान करेंगे

mayā hastavatā muktā nārācā vaidyutatviṣaḥ | gāṇḍīvasṛṣṭā dāsyanti karṇasya paramāṃ gatim ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ನಾನು ಬಾಣ ಬಿಡುವಲ್ಲಿ ನಿಪುಣನೂ ಸ್ಥಿರಹಸ್ತನೂ ಆಗಿದ್ದೇನೆ. ಗಾಂಡೀವದಿಂದ ಹೊರಟ ಮಿಂಚಿನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ನಾರಾಚ ಬಾಣಗಳು ಕರ್ಣನಿಗೆ ಪರಮವಾದ, ಅಂತಿಮ ಗತಿಯನ್ನು ನೀಡುವವು.

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
हस्तवताby one skilled-handed / having a skilled hand
हस्तवता:
Karana
TypeAdjective
Rootहस्तवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुक्ताःreleased / discharged
मुक्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
नाराचाःiron arrows (narācas)
नाराचाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Nominative, Plural
वैद्युत-त्विषःhaving lightning-like splendor
वैद्युत-त्विषः:
Karta
TypeAdjective
Rootवैद्युतत्विष्
FormMasculine, Nominative, Plural
गाण्डीव-सृष्टाःshot from the Gāṇḍīva (bow)
गाण्डीव-सृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootगाण्डीवसृष्ट
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
दास्यन्तिwill give / will grant
दास्यन्ति:
TypeVerb
Rootदा
FormSimple Future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
कर्णस्यto/for Karṇa (of Karṇa)
कर्णस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्end, fate, final state
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Gāṇḍīva
N
nārāca (arrows)
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse highlights the epic’s ethic of kṣatriya warfare: mastery of skill and unwavering resolve are portrayed as decisive forces that bring about an opponent’s destined end, underscoring how action (karma) in battle culminates in irreversible consequence.

Sañjaya reports a warrior’s confident declaration of archery prowess: lightning-bright arrows released from the famed bow Gāṇḍīva are said to bring Karṇa to his ‘supreme end’—i.e., to his final fate on the battlefield.