नश्यमानमहं युक्त मन्येयमिति मे मतिः । “रणभूमिमें तुम्हें पाकर सारा क्षत्रियसमाज एक दिनमें नष्ट हो सकता है, ऐसा कहना मैं युक्तिसंगत मानता हूँ। मेरी तो ऐसी ही धारणा है |। ५० ई ।।
naśyamānam ahaṁ yuktaṁ manyeyam iti me matiḥ | seyaṁ pārtha camūr ghorā dhārtarāṣṭrasya saṁyuge ||
“ರಣಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಎದುರಿಸಿದರೆ ಸಮಸ್ತ ಕ್ಷತ್ರಿಯಸಮಾಜವು ಒಂದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ನಾಶವಾಗಬಹುದು—ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಯುಕ್ತವೆಂದು ನನಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ; ಇದೇ ನನ್ನ ದೃಢ ನಿಶ್ಚಯ.” ಇದೀಗ, ಓ ಪಾರ್ಥ, ಯುದ್ಧಕ್ಕಾಗಿ ಸಜ್ಜಾಗಿ ನಿಂತಿರುವ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರಪುತ್ರರ ಈ ಭಯಾನಕ ಸೇನೆಯನ್ನು ನೋಡು.
संजय उवाच
The verse underscores the terrifying scale of war and the moral weight of martial power: a single encounter with a supreme warrior can bring mass destruction, reminding the listener that kṣatriya prowess carries grave ethical consequences in a dharma-bound conflict.
Sanjaya, reporting the battle, expresses his considered view that meeting Arjuna on the battlefield could lead to the annihilation of the kṣatriya host in a single day, and he points out the fearsome Kaurava army arrayed for combat.