Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

श्रेण्यश्व॒ बहुला: क्षीणा: प्रदीर्णाश्वरथद्विपा: । नानाजनपदाश्षोग्रा: क्षत्रियाणाममर्षिणाम्‌

śreṇyaśvā bahulāḥ kṣīṇāḥ pradīrṇāśvarathadvipāḥ | nānājanapadāś cogrāḥ kṣatriyāṇām amarṣiṇām ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಅಮರ್ಷಶೀಲ ಕ್ಷತ್ರಿಯರ ಅನೇಕ ಭಯಂಕರ ದಳಗಳು, ನಾನಾ ಜನಪದಗಳಿಂದ ಬಂದವು, ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕ್ಷೀಣಿಸಿ ನಾಶವಾದವು; ಅವರ ಕುದುರೆಗಳು, ರಥಗಳು, ಆನೆಗಳೂ ಚೂರಾಗಿ ರಣಧೂಳಿನಲ್ಲಿ ಬೆರೆತುಹೋಯವು.

श्रेण्यःtroops/companies (ranks)
श्रेण्यः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेणी
FormFeminine, Nominative, Plural
बहुलाःmany, numerous
बहुलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुल
FormFeminine, Nominative, Plural
क्षीणाःwasted away, destroyed
क्षीणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षीण
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रदीर्णshattered, torn asunder
प्रदीर्ण:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र + दृ (धातु: दृ/दर् ‘to split, tear’)
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वhorses
अश्व:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
रथchariots
रथ:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विपाःelephants
द्विपाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विप
FormMasculine, Nominative, Plural
नानाvarious, diverse
नाना:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनाना
Formtrue
जनपदाःcountries/regions
जनपदाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजनपद
FormMasculine, Nominative, Plural
उग्राःfierce, terrible
उग्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootउग्र
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
अमर्षिणाम्of the resentful/indignant (unforbearing)
अमर्षिणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमर्षिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṣatriyas
H
horses
C
chariots
E
elephants
J
janapadas (regions/kingdoms)