Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

कुरुसैन्यं ततः सर्व भीमसेनमुपाद्रवत्‌ । तत्र नादो महानासीद्‌ भीमसेनं जिघांसताम्‌,तब राजा दुर्योधन वहाँ भीमसेनके रास्तेसे दूर हट गया। फिर तो सारी कौरव-सेना भीमसेनपर टूट पड़ी। भीमसेनको मारनेकी इच्छासे आये हुए कौरवोंका महान्‌ सिंहनाद सब ओर गूँज उठा

kuru-sainyaṁ tataḥ sarvaṁ bhīmasenam upādravat | tatra nādo mahān āsīd bhīmasenaṁ jighāṁsatām |

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಆಮೇಲೆ ಸಮಸ್ತ ಕುರುಸೈನ್ಯವು ಭೀಮಸೇನನ ಮೇಲೆ ಧಾವಿಸಿತು. ಭೀಮನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಬೇಕೆಂಬ ಉದ್ದೇಶದಿಂದ ಬಂದ ಕೌರವರ ಮಹಾಸಿಂಹನಾದವು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಮೊಳಗಿತು.

कुरु-सैन्यम्the Kuru army
कुरु-सैन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सर्वम्entire; all (of it)
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
उपाद्रवत्rushed upon; attacked
उपाद्रवत्:
TypeVerb
Rootउप + द्रु
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
तत्रthere; in that place
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
नादःroar; shout
नादः:
Karta
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great; mighty
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was; arose
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
भीमसेनम्Bhimasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
जिघांसताम्of those desiring to kill
जिघांसताम्:
TypeVerb
Rootजिघांस् (हन्-धातोः देशिदेरिवेटिव्)
FormPresent active participle (शतृ/शतृन्त), genitive plural, Masculine/Neuter (contextual), Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuru army (Kaurava forces)
B
Bhīmasena (Bhīma)