Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च

Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances

नानाबाणनिपाताश्ष द्विपाश्वरथनि:स्वन: । सिंहनादश्न॒ वीराणामभवद्‌ दारुणस्तदा,उस समय नाना प्रकारके बाणोंके गिरने, हाथियोंके चिग्घाड़ने, घोड़ोंके हींसने, रथके घरघराने तथा वीरोंके सिंहनाद करनेका दारुण शब्द वहाँ गूँज उठा

sañjaya uvāca

nānābāṇanipātāś ca dvipāśvarathaniḥsvanaḥ |

siṃhanādaś ca vīrāṇām abhavad dāruṇas tadā ||

ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಿ ನಾನಾವಿಧ ಬಾಣಗಳ ಬೀಳುವ ಶಬ್ದ, ಆನೆಗಳ ಗರ್ಜನೆ, ಕುದುರೆಗಳ ಹಿಣಹಿಣ, ರಥಗಳ ಗುಡುಗು, ಮತ್ತು ವೀರರ ಸಿಂಹನಾದ—ಇವೆಲ್ಲ ಸೇರಿ ಭೀಕರ ಘೋಷವಾಗಿ ಮೊಳಗಿದವು।

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
Formindeclinable
बाणof arrows
बाण:
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, genitive, plural
निपातात्from the falling/downpour
निपातात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिपात
Formmasculine, ablative, singular
द्विपof elephants
द्विप:
TypeNoun
Rootद्विप
Formmasculine, genitive, plural
अश्वof horses
अश्व:
TypeNoun
Rootअश्व
Formmasculine, genitive, plural
रथof chariots
रथ:
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, genitive, plural
निःस्वनःsound, din
निःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिःस्वन
Formmasculine, nominative, singular
सिंहनादof lion-roars (battle-cries)
सिंहनाद:
TypeNoun
Rootसिंहनाद
Formmasculine, genitive, plural
वीराणाम्of heroes/warriors
वीराणाम्:
TypeNoun
Rootवीर
Formmasculine, genitive, plural
अभवत्arose, became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect (laṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
दारुणःterrible, dreadful
दारुणः:
TypeAdjective
Rootदारुण
Formmasculine, nominative, singular
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formindeclinable

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (bāṇāḥ)
E
elephants (dvipāḥ)
H
horses (aśvāḥ)
C
chariots (rathāḥ)
W
warriors/heroes (vīrāḥ)
B
battlefield (implied)

Educational Q&A

The verse highlights the terrifying collective momentum of war: individual acts (arrows, cries, chariots) merge into an overwhelming din. Ethically, it invites reflection on how conflict amplifies aggression and pride, and how quickly human valor can become inseparable from destruction.

Sañjaya describes the battlefield at a climactic moment: arrows are showering down, elephants trumpet, horses neigh, chariots thunder, and warriors shout their battle-cries, producing a dreadful roar that fills the scene.