इत्युक्ता भार्गवेणाथ दैत्या युद्ध प्रचक्रमु: । स तान् निहत्य समरे दैत्यान् भार्गवनन्दन:,भगुवंशी परशुरामके ऐसा कहनेपर दैत्य उनके साथ युद्ध करने लगे। भार्गवनन्दन रामने समरांगणमें वज्ञ और विद्युतके समान स्पर्शवाले प्रहारोंद्वारा उन दैत्योंका वध कर डाला। साथ ही उन द्विजश्रेष्ठ जमदग्निकुमारके शरीरको भी दानवोंने क्षत-विक्षत कर डाला
ity uktā bhārgaveṇātha daityā yuddha-pracakramuḥ | sa tān nihatya samare daityān bhārgava-nandanaḥ ||
ಭಾರ್ಗವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದ ಕೂಡಲೆ ದೈತ್ಯರು ಯುದ್ಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದರು. ಆಗ ಭಾರ್ಗವನಂದನ (ಪರಶುರಾಮ) ಸಮರದಲ್ಲಿ ಆ ದೈತ್ಯರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದನು.
महेश्वर उवाच
The passage highlights the dharmic stance of confronting adharma despite personal suffering: victory over hostile forces may come with bodily harm, yet steadfastness in righteous duty is emphasized.
After being addressed by Bhārgava, the Daityas initiate combat. Paraśurāma fights and kills them in battle, but the demons also grievously wound and mutilate his body during the conflict.