Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)

कृते<वहारे सैन्यानां प्रवृत्ते च रणे पुन:,संजय! सेनाको शिविरकी ओर लौटानेके बाद जब रात बीती और प्रातःकाल पुनः संग्राम आरम्भ हुआ, उस समय वैकर्तन कर्णने वहाँ किस प्रकार युद्ध किया तथा समस्त पाण्डवोंने सूतपुत्र कर्णके साथ किस प्रकार युद्ध आरम्भ किया?

kṛte ’vahāre sainyānāṃ pravṛtte ca raṇe punaḥ | sañjaya uvāca: sañjaya! senāko śibirakī ora lauṭāne ke bād jab rātri bītī aur prātaḥkāla punaḥ saṃgrāma ārambha huā, us samaya vaikartana karṇane vahāṃ kis prakāra yuddha kiyā tathā samasta pāṇḍavoṃne sūtaputra karṇake sātha kis prakāra yuddha ārambha kiyā? ||

ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನು ಹೇಳಿದನು—ಓ ಸಂಜಯ! ಸೇನೆಗಳು ಯುದ್ಧದಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಶಿಬಿರದ ಕಡೆಗೆ ಹೋಗಿದ ನಂತರ, ರಾತ್ರಿ ಕಳೆದ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾತಃಕಾಲದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಸಮರ ಆರಂಭವಾದಾಗ, ಅಲ್ಲಿ ವೈಕರ್ತನ ಕರ್ಣನು ಹೇಗೆ ಯುದ್ಧ ಮಾಡಿದನು? ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಪಾಂಡವರು ಸೂತಪುತ್ರ ಕರ್ಣನೊಂದಿಗೆ ಯಾವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಮರಕ್ಕೆ ಇಳಿದರು?

कृतेwhen (it was) done/occurred
कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Locative, Singular
व्यवहारेin the engagement/encounter
व्यवहारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यवहार
FormMasculine, Locative, Singular
सैन्यानाम्of the armies
सैन्यानाम्:
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
प्रवृत्तेwhen (it was) begun/engaged
प्रवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रवृत्त
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
सेनाःarmies
सेनाः:
Karta
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Nominative, Plural
शिविरम्to the camp
शिविरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिविर
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रत्यावृत्ताःhaving returned
प्रत्यावृत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रत्यावृत्त
FormFeminine, Nominative, Plural
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
रात्रिःthe night
रात्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यतीताpassed
व्यतीता:
TypeAdjective
Rootव्यतीत
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रातः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
संग्रामःbattle
संग्रामः:
Karta
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवृत्तःbegan/was set in motion
प्रवृत्तः:
TypeAdjective
Rootप्रवृत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वैकर्तनःVaikartana (Karna)
वैकर्तनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैकर्तन
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
युद्धम्battle/fighting
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्did/performed
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Lan), 3, Singular
तथाand how/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
समस्ताःall (entire)
समस्ताः:
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
सूतपुत्रेणwith the charioteer's son
सूतपुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्णेनwith Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
युद्धम्battle/fighting
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
आरभन्तbegan/undertook
आरभन्त:
TypeVerb
Rootरभ्
FormImperfect (Lan), 3, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa (Vaikartana, Sūtaputra)
P
Pāṇḍavas
Ś
Śibira (camp)

Educational Q&A

The verse frames war as a regulated, time-bound duty: after withdrawal and rest, combat resumes at dawn. It also highlights how identity and reputation (e.g., ‘Vaikartana’, ‘sūtaputra’) shape moral perception in conflict, even as valor and duty remain central.

After the armies return to camp and the night passes, the battle begins again in the morning. The narrator introduces the next episode by asking how Karṇa fought and how the Pāṇḍavas collectively engaged him when the fighting resumed.