Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

स हन्यमान: समरे कृतास्त्रेण बलीयसा

sa hanyamānaḥ samare kṛtāstreṇa balīyasā

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಹೊಡೆತಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದರೂ, ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತ್ರಪ್ರಯೋಗದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದ ಬಲಿಷ್ಠ ಶತ್ರುವನ್ನು ಅವನು ಎದುರಿಸಿದನು; ಒಮ್ಮೆ ಬಿಡುಗಡೆಗೊಂಡ ಹಿಂಸಾವೇಗದ ಮುಂದೆ ಶೌರ್ಯ ಪರೀಕ್ಷಿತವಾಗುತ್ತದೆ.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्यमानःbeing struck / being slain
हन्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कृतास्त्रेणby one who has prepared/used his weapon (armed, weapon-ready)
कृतास्त्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
बलीयसाby the stronger (one)
बलीयसा:
Karana
TypeAdjective
Rootबलिन् (comparative: बलीयस्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya