Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कर्णार्जुनयुद्ध-प्रवृत्तिः

Renewal of the Karṇa–Arjuna Engagement at Day’s End

विपताकं वियन्तारं विवर्मध्वजजीवितम्‌ । त॑ कृत्वा द्विरदं भूय: सहदेवो5ज्रमभ्ययात्‌,इस प्रकार उस हाथीको पताका, महावत, कवच, ध्वज तथा प्राणोंसे हीन करके सहदेव पुनः अंगराजकी ओर बढ़े

vipatākaṁ viyantāraṁ vivarmadhvajajīvitam | taṁ kṛtvā dviradaṁ bhūyaḥ sahadevo 'ṅgarājam abhyayāt |

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಆ ಆನೆಯನ್ನು ಪತಾಕೆ, ಮಹಾವತ, ಕವಚ, ಧ್ವಜ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣಗಳಿಂದ ವಂಚಿತನಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ ಸಹದೇವನು ಮತ್ತೆ ಅಂಗರಾಜನ ಕಡೆಗೆ ಮುನ್ನಡೆದನು।

विपताकम्deprived of its banner/standard
विपताकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपताक (वि+पताका)
FormMasculine, Accusative, Singular
वियन्तारम्deprived of its driver/mahout
वियन्तारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवियन्तृ (वि+यन्तृ)
FormMasculine, Accusative, Singular
विवर्मध्वजजीवितम्deprived of armor, banner, and life
विवर्मध्वजजीवितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविवर्मध्वजजीवित
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that (elephant)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made / having rendered
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund)
द्विरदम्elephant
द्विरदम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विरद
FormMasculine, Accusative, Singular
भूयःagain, once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्रंfront; forefront (towards)
अग्रं:
Karma
TypeNoun
Rootअग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अभ्ययात्advanced toward / went up to
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootया (इ)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva
A
Aṅgarāja (Karṇa)
D
dvirada (war-elephant)
P
patākā (banner)
D
dhvaja (standard)
Y
yantā (mahout/driver)
V
varman (armor)

Educational Q&A

Within the frame of kṣatriya-dharma, the verse highlights focused, duty-bound decisiveness: remove the enemy’s capacity to fight (and its command-symbols like banner and standard) and then proceed to face the principal opponent, without hesitation or cruelty for its own sake.

Sañjaya reports that Sahadeva disables and kills a war-elephant—stripping it of banner, mahout, armor, and standard—thereby collapsing that fighting unit, and then advances again toward Aṅgarāja Karṇa to continue the confrontation.