Previous Verse
Next Verse

Shloka 373

Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms

हताश्न हन्यमानाक्ष पतिताश्वैव सर्वश: । पैदल वीरोंद्वारा उछल-उछलकर मारे गये और मारे जाते हुए कितने ही हाथी और रथ सवारोंसहित सब ओर पड़े थे

hatāśnā hanyamānākṣāḥ patitāśvaiva sarvaśaḥ | paidalair vīrair dvārā ucchal-ucchalakara māritāḥ māryamāṇāś ca keṣāñcid hastinaḥ rathasvārāḥ sahitāḥ sarvataḥ patitā babhūvuḥ |

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಎಲ್ಲೆಡೆ ನಿರಾಶೆಯಿಂದ ಮಂಕಾದ ಕಣ್ಣುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಡೆತ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದ ಯೋಧರು, ಮತ್ತು ಕುದುರೆಗಳು ಬಿದ್ದ ರಥಗಳು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದವು. ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತಲೇ ಅನೇಕ ಆನೆಗಳು ಮತ್ತು ರಥಯೋಧರೂ ಸರ್ವತ್ರ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಿದ್ದರು. ಪಾದಾತಿಗಳು ಮರುಮರು ಜಿಗಿದು ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅವರನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಬೀಳಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ಹೀಗೆ ರಣಭೂಮಿ ಎಲ್ಲೆಡೆ ವಿನಾಶದಿಂದ ತುಂಬಿತು; ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಮಹಾವೀರನೂ ಅಸಹಾಯಕ ದೇಹವಾಗುತ್ತಾನೆ, ಶೌರ್ಯವು ಸಂಹಾರದಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಲಾಗದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ.

हताश्नthose whose horses were slain (horse-less)
हताश्न:
Karta
TypeAdjective
Rootहत + अश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्यमानाःbeing slain / being struck down
हन्यमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (√हन्)
FormPresent, Passive, Present passive participle, Masculine, Nominative, Plural
अक्षaxle (of a chariot)
अक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootअक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
पतिताश्वाःthose whose horses had fallen
पतिताश्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपतित + अश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike / as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सर्वशःon all sides / everywhere
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अश्व (horses)
रथ (chariots)
हस्तिन् (war-elephants)
पैदल (infantry/foot-soldiers)